Flower50’

英語はいちいち頭の中で訳すのか?

更新日:

こんにちは、Flower50’です。

 

私は英語が話せません。涙

でも海外に行っても不思議と苦労した記憶があまりありません。

 

ひとつ挙げるとしたら

かれこれ25年前のグアムでしょうか。

入国審査の時のことです。

ド忘れとは恐ろしいもので、

 

「How are you?」

 

これが何を言っているのか飛んでしまったのです。

もちろん係員は悪ふざけで私をいじってきました。

脇汗ドバーっです。

 

数分後、やっと「I’m fine!」が出てきましたが

情けないやら・・・というくらいでしょうか。

と、こんな話はどうでもよくて

昨晩のことです。

奥さんが英語の何かを読んでいて、ふと気になったので聞いてみました。

 

「それは頭の中で、日本語に訳してるの?」と。

すると、

 

「うーーーん、英語のままやね」

ハッチリンクジュニア

これは英語のわからない人には絶対に理解不能なことですよね。

という話をブログに書いてやろうと思い、

今朝何気にFacebookを覗いていたら

知り合いの人が

 

「読んだもののレビューを書こうと思うが、英語のまま理解したから

うまく日本語で書けるかな?」

 

みたいなことを偶然にも書かれていて、

それが常識なんだ!と腹落ちしたものの

やっぱり意味がわかりません。笑





ランキング参加中!応援よろしくお願いします!
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ

-Flower50’
-, , , ,

Copyright© 草コインチャレンジ , 2018 AllRights Reserved.